HOME › 2017年01月
白黒テレビの鉄腕アトム
昭和館の2階、民家のブースでは
ブラウン管テレビで白黒の【鉄腕アトム】を上映しております。
At the second floor of the Showa-kan, at the private house booth
We are screening black and white [Astro Boy] on a cathode ray tube TV.


昭和38年(1963年)~テレビアニメ化された鉄腕アトム。
当時食い入るように見ていた方も多いのでは?
当時を思い出しつつ、
民家に腰かけてごゆっくりご覧くださいませ!
Showa 38 (1963) - Astro Boy made into TV animation.
Are there many people who were looking to dig into those days?
While remembering those days,
Please slowly please sit down at a private house!


館内にはアトムの子供用自転車な人形なども飾ってございます。
ぜひ探してみてください。
We also have a bicycle doll for children at Atom.
Please try to find it.
高山で観光するなら昭和館へ
To sightseeing in Takayama to Showa-kan
http://takayama-showakan.com
ブラウン管テレビで白黒の【鉄腕アトム】を上映しております。
At the second floor of the Showa-kan, at the private house booth
We are screening black and white [Astro Boy] on a cathode ray tube TV.
昭和38年(1963年)~テレビアニメ化された鉄腕アトム。
当時食い入るように見ていた方も多いのでは?
当時を思い出しつつ、
民家に腰かけてごゆっくりご覧くださいませ!
Showa 38 (1963) - Astro Boy made into TV animation.
Are there many people who were looking to dig into those days?
While remembering those days,
Please slowly please sit down at a private house!
館内にはアトムの子供用自転車な人形なども飾ってございます。
ぜひ探してみてください。
We also have a bicycle doll for children at Atom.
Please try to find it.
高山で観光するなら昭和館へ
To sightseeing in Takayama to Showa-kan
http://takayama-showakan.com
そろばん教室
昭和横丁の通り沿いにございます、そろばん教室。
この【尾崎速算塾】は今も実在するそろばん教室なんですね。
「昔通ってたわ~」とのお声をいただきびっくり!
It is along the street of Showa Yokocho, an abacus classroom.
This 【Ozaki Abacus Juku】 is still an abacus class that exists now.
I was surprised to hear your voice nostalgic as "I was old."


最近では、くもんやビースクールなど総合的な塾でそろばんもやっているため、
そろばん教室、自体は少なくなってきているのかな。
私も昔はよく、そろばん教室の袋を下げて学校に通ったものです。
「願いましては~○円なり、○円なり~。ごわさん!」
なんて声が聞こえてきそうですね。
ちなみに
2Fの小学校の教室では実際にそろばんを使って学校気分を味わうこともできます!
お越しの際はぜひ使ってみてくださいね。
Recently, because we are doing abacus at comprehensive cram school such as Kumon and Be school,
I think that the abacus classroom, itself is getting less.
Is it the same as the shopping streets are getting less, the Aeon, Apita and Barrow are increasing?
I used to go to school by dropping the bag of the abacus class well in the past.
"If you wish ~ ○ circle, ○ circle ... ~ Wow!"
It sounds like you can hear a voice.
Incidentally
In the 2nd elementary school classroom you can actually feel the school feeling using abacus!
Please do use it when you come.
この【尾崎速算塾】は今も実在するそろばん教室なんですね。
「昔通ってたわ~」とのお声をいただきびっくり!
It is along the street of Showa Yokocho, an abacus classroom.
This 【Ozaki Abacus Juku】 is still an abacus class that exists now.
I was surprised to hear your voice nostalgic as "I was old."
最近では、くもんやビースクールなど総合的な塾でそろばんもやっているため、
そろばん教室、自体は少なくなってきているのかな。
私も昔はよく、そろばん教室の袋を下げて学校に通ったものです。
「願いましては~○円なり、○円なり~。ごわさん!」
なんて声が聞こえてきそうですね。
ちなみに
2Fの小学校の教室では実際にそろばんを使って学校気分を味わうこともできます!
お越しの際はぜひ使ってみてくださいね。
Recently, because we are doing abacus at comprehensive cram school such as Kumon and Be school,
I think that the abacus classroom, itself is getting less.
Is it the same as the shopping streets are getting less, the Aeon, Apita and Barrow are increasing?
I used to go to school by dropping the bag of the abacus class well in the past.
"If you wish ~ ○ circle, ○ circle ... ~ Wow!"
It sounds like you can hear a voice.
Incidentally
In the 2nd elementary school classroom you can actually feel the school feeling using abacus!
Please do use it when you come.
童心にかえって。昔遊び
昭和館内中央には、昔のおもちゃがたくさん置いてあります。
竹馬、かんぽっくり、けん玉、お手玉、でんでん太鼓・・・
竹馬やかんぽっくりはバランス感覚が必要ですが、
意外と久しぶりでもできるものなんですよね。
昔を思い出して。
In the middle of the Showa - kan there are many old toys.
Stiltma, Kanpukuri, Kendama, Otama, Den Den Dae ...
Stilts and kettles Pokkuri need balance sense,
It is surprisingly possible even after a long absence.
Recall the old days.


竹馬、かんぽっくり、けん玉、お手玉、でんでん太鼓・・・
竹馬やかんぽっくりはバランス感覚が必要ですが、
意外と久しぶりでもできるものなんですよね。
昔を思い出して。
In the middle of the Showa - kan there are many old toys.
Stiltma, Kanpukuri, Kendama, Otama, Den Den Dae ...
Stilts and kettles Pokkuri need balance sense,
It is surprisingly possible even after a long absence.
Recall the old days.
おじいちゃん、おばあちゃん、お父さん、お母さんも。
ぜひ!お子さんたちと一緒にお楽しみください♪
Grandpa, grandma, dad, mom too.
Please! Please enjoy with children ♪
高山で観光するなら昭和館へ
To sightseeing in Takayama to Showa-kan
http://takayama-showakan.com
ぜひ!お子さんたちと一緒にお楽しみください♪
Grandpa, grandma, dad, mom too.
Please! Please enjoy with children ♪
高山で観光するなら昭和館へ
To sightseeing in Takayama to Showa-kan
http://takayama-showakan.com
懐かしの駄菓子てんこもり♪
昭和館入口の駄菓子屋さんには、昔懐かし駄菓子がいっぱい♪
There is lots of nostalgic sweets for old-time candy store in entrance of Showa-kan.

麩菓子にねり飴、ラムネにボンタンアメ、ドロップス、
あたり前田のクラッカー&クリケットなどなど。
年配の方から小さいお子様まで幅広くお楽しみ頂けるよう、
多数取り揃えております!
今ではほとんど見かけない掘り出し物も見つかるかも!?
Nyari candy in confectionery, Bon Tangoame in ramune, Drops,
Maeda's cracker & cricket etc. per.
To make you enjoy a wide range of people from elderly to young children,
We have many stocks!
You may find barely found bargains now !?
高山で観光するなら昭和館へ
To sightseeing in Takayama to Showa-kan
http://takayama-showakan.com
There is lots of nostalgic sweets for old-time candy store in entrance of Showa-kan.

麩菓子にねり飴、ラムネにボンタンアメ、ドロップス、
あたり前田のクラッカー&クリケットなどなど。
年配の方から小さいお子様まで幅広くお楽しみ頂けるよう、
多数取り揃えております!
今ではほとんど見かけない掘り出し物も見つかるかも!?
Nyari candy in confectionery, Bon Tangoame in ramune, Drops,
Maeda's cracker & cricket etc. per.
To make you enjoy a wide range of people from elderly to young children,
We have many stocks!
You may find barely found bargains now !?
高山で観光するなら昭和館へ
To sightseeing in Takayama to Showa-kan
http://takayama-showakan.com
原付バイクのはじまり
昭和館内には昔の原付、バイクもいろいろ置いてございます。
その1つがコレ。
え?自転車じゃん。と思ったそこのあなた。
その1つがコレ。
In the Showa-kan there are a lot of old mopeds and bikes.
One of them is kore.
え?自転車じゃん。と思ったそこのあなた。
実は、自転車のように見えて初期の原付バイクなんです。
昭和28年に発売された原付バイク【BSモーター31型】
BRIDGESTONEが株主となり富士精密工業が作ったものとか。
年配の方の中には懐かしそうにご覧になる方も・・・
昭和28年に発売された原付バイク【BSモーター31型】
BRIDGESTONEが株主となり富士精密工業が作ったものとか。
年配の方の中には懐かしそうにご覧になる方も・・・
そんな光景を見ているとこちらもうれしくなっちゃいます

館内では雰囲気を大切にしているため、
説明書きはほとんどございませんが、
おじいちゃん、おばあちゃんと一緒に来ると、
昔話も弾み、さらにお楽しみいただけるかと思います。
説明書きはほとんどございませんが、
おじいちゃん、おばあちゃんと一緒に来ると、
昔話も弾み、さらにお楽しみいただけるかと思います。
沈んでいたおばあちゃんも、昔を思い出して元気になるかも!?
Huh? He is a bicycle. I thought that you there.
Actually, it looks like a bicycle and is an initial moped bike.
Motorbike bike launched in 1958 【BS motor 31 type】
BRIDGESTONE became a shareholder and what Fuji Precision Industry made.
Some elderly people look nostalgic ...
I am glad when I see such a sight

Because we value the atmosphere in the hall,
Although there are few instructions,
When I come with my grandpa and grandma,
I think that you can also enjoy enjoying the old tale and further enjoying it.
The sunken grandma may also be energized by remembering the old days!
高山で観光するなら昭和館へ
To sightseeing in Takayama to Showa-kan
http://takayama-showakan.com
本日快晴!
今日は名古屋方面から高速を使って高山に戻ってくる途中、
ふと遠くを見ると素敵な景色が・・・
ということで思わす写真撮影。


ふと遠くを見ると素敵な景色が・・・
ということで思わす写真撮影。
Today, on the way back to Takayama using high speed from Nagoya,
Suddenly when I look far away ...
Picture shoot thought that.
まさに快晴!いいお天気
でしたね♪

のんびり日向ぼっこ・・・なんてできればよかったのですが、
日陰や室内では暖房器具が必須!な手足も凍る寒さでした・・・
日陰や室内では暖房器具が必須!な手足も凍る寒さでした・・・
昭和館では軒先につらら
が。そして屋根の雪が解けてポタポタ。

お越しの際は頭上には十分お気を付け下さい。
寒さも一段と増す今日この頃。
風邪などひかれませんようご自愛くださいませ。

Just fine! It was nice weather
♪

I wish I could relax relaxingly sunbathing ... but,
Heating equipment is indispensable in the shade and indoors! It was cold freezing limbs ...
At the Showa - kan, there are icicles on eaves. And the snow of the roof has melted away and it is very good.
Please be careful when heading overhead.
It is around this time today that the coldness increases even more.
Please take care so as not to catch a cold.

高山で観光するなら昭和館へ
To sightseeing in Takayama to Showa-kan
http://takayama-showakan.com
昔懐かし駅の伝言板
昭和館では入ってすぐの所に伝言板があり、
自由に書き込みできるようになっております。
昔は駅
の構内でよく見かけた【伝言板】。
自由に書き込みできるようになっております。
昔は駅

携帯電話の普及などにより、利用者が減り、落書きも増加してしまったため、
ほとんどの駅から撤去され、今ではめっきり見なくなりましたよね。
In the Showa-kan there is a message board at the place just in,
We are now able to write freely.
I often found in the premises of the station [message board].
Due to popularization of mobile phones, users are reduced,
Because graffiti also increased,It was removed from most of the stations, and now it's not clearly seen.

最近では小学生でもスマートフォンを使いこなし、連絡手段も多岐にわたるような便利な時代になりましたが、
いい情報も悪い情報もすぐに拡散してしまうため、あまり考えずに書き込みして逆にトラブルになることもありますよね。
携帯電話もポケベルもなかった時代。
伝言板は貴重な連絡手段だったんですね。
「〇時まで待った、先に帰る」
「〇〇さん、先に行くね」
待ち合わせの定番だった駅で、会えるか会えないかドキドキしながら待っていたはず。
当時はなかなか連絡が取れなかったからこそ、言葉の1つ1つをもっと大切にしていたのかもしれませんね。
ちょっと考えさせられちゃいます。
Recently, elementary school students have been able to master smartphones,It became a useful age that the means of communication is also diverse Both good and bad information will spread out soon, so it may be troublesome to write without thinking too much.
Age when there was neither cell phone nor pager.The message board was a precious means of communication.
"I waited till the end, I will go home"
"Mr. ○ ○, I will go ahead"
It was supposed to be waiting while being excited about whether I could meet or meet at the station that was a standard meeting party.
Because I could not get in touch at the time,Perhaps you cherished each word more carefully.
I will be made to think a bit.
ほとんどの駅から撤去され、今ではめっきり見なくなりましたよね。
In the Showa-kan there is a message board at the place just in,
We are now able to write freely.
I often found in the premises of the station [message board].
Due to popularization of mobile phones, users are reduced,
Because graffiti also increased,It was removed from most of the stations, and now it's not clearly seen.

最近では小学生でもスマートフォンを使いこなし、連絡手段も多岐にわたるような便利な時代になりましたが、
いい情報も悪い情報もすぐに拡散してしまうため、あまり考えずに書き込みして逆にトラブルになることもありますよね。
携帯電話もポケベルもなかった時代。
伝言板は貴重な連絡手段だったんですね。
「〇時まで待った、先に帰る」
「〇〇さん、先に行くね」
待ち合わせの定番だった駅で、会えるか会えないかドキドキしながら待っていたはず。
当時はなかなか連絡が取れなかったからこそ、言葉の1つ1つをもっと大切にしていたのかもしれませんね。
ちょっと考えさせられちゃいます。
Recently, elementary school students have been able to master smartphones,It became a useful age that the means of communication is also diverse Both good and bad information will spread out soon, so it may be troublesome to write without thinking too much.
Age when there was neither cell phone nor pager.The message board was a precious means of communication.
"I waited till the end, I will go home"
"Mr. ○ ○, I will go ahead"
It was supposed to be waiting while being excited about whether I could meet or meet at the station that was a standard meeting party.
Because I could not get in touch at the time,Perhaps you cherished each word more carefully.
I will be made to think a bit.
昭和の裏路地 一風景
昭和横丁内の旅館の勝手口。
ふと上を見上げると、おや、洗濯物
The doorstep of the inn in Showa Yokochi.
Suddenly, when I look up at the top, what's the laundry

館内ではこんな遊び心、凝った演出も各所に取り入れております。
見て触って楽しめる博物館【高山昭和館】
高山へ観光に来られた際はぜひ、お気軽にお越しくださいませ。
In the hall, such a playful spirit, a fascinating directing is taken in every place.
A museum that you can see and enjoy it [Takayama Showa Kan]
When you come to sightseeing to Takayama, please feel free to come by all means.
ふと上を見上げると、おや、洗濯物

The doorstep of the inn in Showa Yokochi.
Suddenly, when I look up at the top, what's the laundry

館内ではこんな遊び心、凝った演出も各所に取り入れております。
見て触って楽しめる博物館【高山昭和館】
高山へ観光に来られた際はぜひ、お気軽にお越しくださいませ。
In the hall, such a playful spirit, a fascinating directing is taken in every place.
A museum that you can see and enjoy it [Takayama Showa Kan]
When you come to sightseeing to Takayama, please feel free to come by all means.
コツコツ手作り
最近の昭和館。
何か昭和っぽい手作り感のある飾りを作ろう!
ということでスタッフみんなで考えた結果。
折り紙!を作ることになりました。
Showa Hall recently.
Let's make some decorations with a hand-made feeling like Showa!
As a result that all the staff thought about.
I decided to make [origami]

スタッフみんなで毎日コツコツ手作りしております。
たまにイラスト入りのかわいい動物さんがいたり
・・・
近々飾りつけも行って参ります!
そんなほんわか高山昭和館へ
お気軽にお越しくださいませ。
All our staff are handmade daily.
There are cute animals with illustrations occasionally
...
We are going to decorate soon!
To Takayama Showa Kan so much
Please do not hesitate to come.
高山で観光するなら昭和館へ
To sightseeing in Takayama to Showa-kan
http://takayama-showakan.com
ブログ担当 岩山
何か昭和っぽい手作り感のある飾りを作ろう!
ということでスタッフみんなで考えた結果。
折り紙!を作ることになりました。
Showa Hall recently.
Let's make some decorations with a hand-made feeling like Showa!
As a result that all the staff thought about.
I decided to make [origami]
スタッフみんなで毎日コツコツ手作りしております。
たまにイラスト入りのかわいい動物さんがいたり

近々飾りつけも行って参ります!
そんなほんわか高山昭和館へ
お気軽にお越しくださいませ。
All our staff are handmade daily.
There are cute animals with illustrations occasionally

We are going to decorate soon!
To Takayama Showa Kan so much
Please do not hesitate to come.
高山で観光するなら昭和館へ
To sightseeing in Takayama to Showa-kan
http://takayama-showakan.com
ブログ担当 岩山
昭和館パンフレット5か国語揃えてます!
昭和館には海外からのお客様も多くいらっしゃいます。
そのため、パンフレットも5か国語分ご用意しております。
・日本語
・英語
・中国語(繁体字)
・中国語(簡体字)
・韓国語
Many visitors from abroad come to Showa - kan.
That's why we prepare pamphlets for five languages.
·Japanese
·English
· Chinese (Traditional)
· Chinese (Simplified)
·Korean

HPも5か国語。
http://takayama-showakan.com
パンフレットをご希望の方にはお送りさせていただきますので、
お気軽にご連絡くださいませ。
HP also 5 languages.
http://takayama-showakan.com
As we will send pamphlets to those who wish,
Please do not hesitate to contact us.
高山で観光するなら昭和館へ
To sightseeing in Takayama to Showa-kan
そのため、パンフレットも5か国語分ご用意しております。

・日本語
・英語
・中国語(繁体字)
・中国語(簡体字)
・韓国語
Many visitors from abroad come to Showa - kan.
That's why we prepare pamphlets for five languages.

·Japanese
·English
· Chinese (Traditional)
· Chinese (Simplified)
·Korean
HPも5か国語。
http://takayama-showakan.com
パンフレットをご希望の方にはお送りさせていただきますので、
お気軽にご連絡くださいませ。
HP also 5 languages.
http://takayama-showakan.com
As we will send pamphlets to those who wish,
Please do not hesitate to contact us.
高山で観光するなら昭和館へ
To sightseeing in Takayama to Showa-kan